A collet squeezes the case neck against a precision mandrel for a perfect fit with minimum run-out. No case lube is needed. Cases last ten times longer, so the savings on only 35 cases will pay for the dies. Maximum accuracy is usually achieved by seating the bullet out far enough to touch or almost touch the rifling. These dies size only the neck to preserve the perfect fit of fire forming. Only reload cases that have been fired in your gun.
Un collet aprieta el cuello del cartucho contra un mandril de precisión para un ajuste perfecto con un mínimo de desalineación. No se necesita lubricante para los cartuchos. Los cartuchos duran diez veces más, por lo que los ahorros en solo 35 cartuchos cubrirán el costo de los dies. La máxima precisión se logra generalmente al asentar la bala lo suficiente como para tocar o casi tocar la estría. Estos dies solo dimensionan el cuello para preservar el ajuste perfecto de la formación por fuego. Solo recarga cartuchos que hayan sido disparados en tu arma.