This unique product seals the chamber and bore toprevent solvents and oils from running back into theaction when the rifle is left in an upright position.For heavily fouled barrels, we use these plugs to sealthe chamber and then fill the barrel with our favoritesolvent. Then we let the barrel sit for a while. If leftovernight, you should seal the muzzle end with tapeto prevent evaporation. Make sure you fill the barrelall the way to the muzzle end. If storing guns for along time, these plugs can keep rust preventativeagents and oils from seeping down into the actionand trigger group area. Oil and debris washed inwith excess solvent harms more triggers than justabout anything. Replacement O -rings come in packsof 5.
Este producto único sella la recámara y el cañón para evitar que los solventes y aceites se deslicen hacia la acción cuando el rifle se deja en posición vertical. Para cañones muy sucios, utilizamos estos tapones para sellar la recámara y luego llenamos el cañón con nuestro solvente favorito. Después, dejamos que el cañón repose por un tiempo. Si se deja durante la noche, deberías sellar el extremo del cañón con cinta adhesiva para evitar la evaporación. Asegúrate de llenar el cañón hasta el extremo del cañón. Si vas a almacenar armas durante mucho tiempo, estos tapones pueden mantener los agentes preventivos de óxido y aceites alejados de la acción y el área del grupo del disparador. El aceite y los residuos arrastrados con el exceso de solvente dañan más disparadores que casi cualquier otra cosa. Los O-rings de repuesto vienen en paquetes de 5.